平特心水报图
拼購頭條

你的位置:首頁 >拼購商城 >詩經:狡童

詩經:狡童

  《詩經:狡童

  彼狡童兮,不與我言兮。
  維子之故,使我不能餐兮。
  彼狡童兮,不與我食兮。
  維子之故,使我不能息兮。

  注釋

  1、狡童:狡猾的孩子。
  2、維:因為。
  3、息:安,安寧。

  譯文

  那個狡猾小壞蛋,不肯與我把話談。
  都是為了你緣故,使我不能吃下飯。
  那個狡猾小壞蛋,不肯與我同吃飯。
  都是為了你緣故,使我不能睡安然。

  賞析

  誰都不愿被人冷落而做“邊緣人”,情人更不愿被冷落而坐冷板凳。誰都高興被人抬著棒著吹著拍著,情人更想成為對方眼中心中的唯一,細心棒在手中的花朵明殊。

  被人冷落之后,可能火冒三丈,反目為仇,也可能凄凄慘慘嘁嘁,自怨自艾,還可能半是責怪半是期待,半是不滿半是愛憐。“你這沒心沒肺的,給我說清楚!”這是火冒三丈。“啊,你為什么不回來,我好空虛喲,我的命好苦喲!”這是自怨自艾。“你這個死鬼,小壞蛋,曉不曉得我為你茶飯不思?”這是半是不滿半是愛憐。

  除非已經到了山窮水盡的境地,否則,最能產生效果的方式便是半是愛憐半是不滿。它不是最好的方式,卻是最易讓人外情的方式。

平特心水报图 今天喜乐彩开奖结果查询 山东11选5任选技巧 竞彩足球比分 亲朋棋牌官方下载手游 排球英语发音 北京麻将机 北京快乐8是合法吗 彩票开奖 永利彩票游戏 黑龙江福彩20选8今天