平特心水报图
拼購頭條

你的位置:首頁 >拼購商城 >詩經:柏舟

詩經:柏舟

  《詩經:柏舟

  泛彼柏舟,亦泛其流。
  耿耿不寐,如有隱憂。
  微我無酒,以敖以游。

  我心匪鑒,不可以茹。
  亦有兄弟,不可以據。
  薄言往訴,逢彼之怒。

  我心匪石,不可轉也。
  我心匪席,不可卷也。
  威儀棣棣,不可選也。

  憂心悄悄,慍于群小。
  覯閔既多,受侮不少。
  靜言思之,寤辟有摽。

  日居月諸,胡迭而微?
  心之憂矣,如匪浣衣。
  靜言思之,不能奮飛。

  注釋

  1、泛:同“泛”,意思是在水面上漂浮。柏舟:柏木制成的小船。
  2、流:水流的中間。
  3、耿耿:心中憂愁不安的樣子。寐:睡著。
  4、隱憂:內心深處的痛苦。
  5、微:非,無。
  6、敖:同“遨”,出游。
  7、匪:非。鑒:鏡子。
  8、茹:容納,包容。
  9、據:依靠。
  10、愬:同“訴”,告訴,傾訴。
  11、威儀:莊嚴的容貌舉止。棣棣:雍容嫻雅的樣子。
  12、選:屈撓退讓。
  13、悄悄;心里憂愁的樣子。
  14、慍:心里動怒。群小:眾多奸邪的小人。
  15、覯:遭受。閔:痛苦憂傷。
  16、寐:醒來,辟;同“僻”,意思是捶胸。摽;捶胸的樣子。
  17、居、諸:語氣助詞,沒有實義。
  18、胡:為什么。迭:更換,更動。微:昏暗無光。

  譯文

  蕩起小小枯木舟,隨波漂浮在中流。
  心煩意亂難人睡,內心深處多憂愁。
  不是想喝無美酒,也非沒處去遨游。

  我心不是那明鏡,不能一切盡照出。
  雖有骨肉親兄弟,要想依靠也不行。
  也曾對他訴苦衷,惹他發火怒沖沖。

  我心不是一塊石,不能隨意翻過來。
  我心不是一張席,不能隨意卷起來。
  舉手投足要莊重,不能退讓又屈從。

  心中憂愁加痛苦,得罪小人氣難消。
  遭受痛苦深又多,受的侮辱也不少。
  靜心細細前后想,捶胸頓足心里焦。

  太陽月亮在哪里,為何有時暗無光。
  心中憂愁抹不去,就像一件臟衣裳。
  靜心細細前后想,恨不能奮飛高翔。

  賞析

  無論說這首是寫君子懷才不遇、受小人欺侮的內心痛苦,還是說寫的是妻子被丈夫遺棄而不甘屈服的憂憤,卻有一點是無可置疑的:個體的句我價值在現實中慘遭否定,郁郁不得志,痛苦憂憤成疾,以詩言志,表明自己志向高潔,矢志不渝,堅貞不屈。因此,這是一篇內心情懷的自白書。

  物不平則鳴,這大概是千古不易的真理。人在世上度過,不可能一帆風順,不可能時時處處事事順心如意,總會有坎坷、困難、挫折、不幸。如果有了這樣的遭遇,連表達的沖動都沒有,就麻木得太可以了。表達的方式可以有多種,詩(包括其它文學形式)僅僅是方式之一,所以古人說詩“可以怨”,也就是表達內心的幽怨憤恨之情。也許,這是一種比造反或暴力行為更合統治者胃口的方式,因而受到包括圣人孔子在內的顯赫人士的推崇。在他們看來,“許可以怨”的最佳標準是“怨而不怒”,也就是說,表達怨恨是允許的,合情合理的,但要把握好“度”,不能大火爆,太憤激,太直露,太赤裸裸,而要含蓄委婉,溫文爾雅。

  用現在的話來說,表達內心的不滿、憂愁、怨恨,是一種“發泄”。發泄出來了,心里就好受了,就容易平衡了。這種效果,很像古希臘哲學家亞理斯多德所說的“凈化”,通過凈化,保持心理的衛生和健康。

  不過,我們從《柏舟》中讀到的不平之情,似乎不那么“怨而不怒”,不那么溫文爾雅。反復地申說,反復地強調,反復地傾吐,足以一遍又一遍地震撼人心。可以設想。主人公遭受挫折的打擊之大,已到了不得不說、非說不可的地步。

  是的,人在現實中常常像一根軟弱無力的蘆葦,但卻是一根會思想的蘆葦。他可能沒有力量擺脫命運的不公,沒有力量反抗制度的壓迫,無法避開他人的陷阱。但是,他可以思想,可以由此反思自我存在的意義和價值,并把它表達出來。從更高的意義上說,當他在這樣做的時候,便是在用自己的方式肯定自己存在的意義和價值,而不僅僅是一種單純的發泄和自我表現。

平特心水报图 捕鱼大亨官方下载 快乐赛车开奖纪录 和记彩票安卓 赢三张扎金花下载 东阳彩票大奖得主 好运彩3官网 免费3d彩票预测软件 腾讯欢乐捕鱼攻略技巧 澳洲幸运8开奖结果 七星彩开奖直播电视台频道