平特心水报图
拼購頭條

你的位置:首頁 >拼購商城 >詩經:泉水

詩經:泉水

  《詩經:泉水

  毖彼泉水,亦流于淇。
  有懷于衛,靡日不思。
  孌彼諸姬,聊與之謀。

  出宿于,飲餞于禰。
  女子有行,遠父母兄弟,
  問我諸姑,遂及伯姊。

  出宿于干,飲餞于言。
  載脂載轄,還車言邁。
  遄臻于衛,不瑕有害?

  我思肥泉,茲之永嘆。
  思須與漕,我心悠悠。
  駕言出游,以寫我憂。

  注釋

  1、毖:泉水流淌的樣子。
  2、淇:河的名稱。
  3、靡:無。
  4、孌:美好的樣子。諸姬;隨嫁的姬姓女子。
  5、泲:地名。
  6、餞:餞行。禰:地名。
  7、有行:出嫁。
  8、伯姊;大姐。
  9、干:地名。
  10、言:地名。
  11、載:語氣助詞,沒有實義。脂:涂在車軸上的油脂。舝xia、車軸上的金屬鍵。
  12、還:返回,回轉。還車:掉轉車頭。邁:行。
  13、遄:迅速。臻:至,到達。
  14、不遐:不無,不何。
  15、肥泉;衛國的水名。
  16、茲:滋,更加。
  17、須、漕:都是衛國地名。
  18、寫:用作“瀉”,意思是宣泄。

  譯文

  泉水清清汩汩流,一直流到淇水里。
  思念衛國我故土,沒有一天不相思。
  同嫁姬姓好姑娘,要和她們細商量。

  出門曾在泲地住,還在禰地餞過行。
  姑娘出嫁到遠方,遠離父母和兄弟。
  回家問候姑姑們,還有我的大姐姐。

  出門曾在干地住,還在言地錢過行。
  涂上車油上好軸,坐上大車回家里。
  很快就能到衛國,應當不會有意外。

  思念衛國的肥泉,不禁撫心長感嘆。
  思念故鄉須和漕,心中愁思剪不斷。
  駕上大車去出游,聊以宣泄心中愁。

  賞析

  這是一首出嫁女子的思鄉曲。

  思鄉是對家園的依戀。誰都會說家鄉好。這是人類普遍的心態。衡量家鄉好的標準,顯然不是物質條件,而是那份夢繞魂牽的親情。家鄉完全可能很窮,很落后,很寒傖,沒有豐富的物產和嫵媚的山水,但這些對思鄉人來說都不重要,都可以被忽略。

  重要的是,生于斯、長于斯、銘刻在心靈深處的人生體驗,以及由此產生的不可割舍的親情。這些體驗和親情對個人來說一生只有一次,既不可重復,也不可替代。哪怕是一些極小的細節,比如曾經采摘鄰居的花朵而遭到責罵,背著父母下河洗澡,爬上屋頂惡作劇,放學路上漫無目的地游蕩和東張西望,都可能隨著歲月的流逝而在腦海里突現出來,變成思鄉戀情中的一部分。

  家園感可以說是人類心靈中最為持久和強烈的沖動的來源。久居家園不容易體驗到這種沖動的強烈程度,也難以對思鄉愁緒有深切的感觸。一旦脫離家園,或者喪失家園,方才體會到家園的可親可愛。游子思家,古今中外皆然,也是文學藝術表現的永恒主題。失去家園,既是失去了肉體的寄居之所,同時也是失去了情感的寄托和精神的歸依。猶太民族為重建失去的家園,忍辱負重,歷盡坎坷,奮斗了三千年,為此付出了一代又一代人的犧牲。可見,無論對一個民族來說,還是對一個人來說,都不可能一日無家園。即使沒有實際存在的家園,必定會有心目中既神圣又可親的家園。

  有家不能回的憂愁,絲毫都不亞于無家可歸的悲哀。在人遭受痛苦磨難的時候,家園家鄉常常取代神靈上帝而成為人們精神上的支柱和依靠,成為人們在痛苦磨難中堅持下去、與之抗爭的力量源泉之一。從這個意義上說,鄉愁是可貴的。

平特心水报图