平特心水报图
拼購頭條

你的位置:首頁 >拼購商城 >詩經:野有死麕

詩經:野有死麕

  《詩經:野有死麕

  野有死麕,白茅包之。
  有女懷春,吉士誘之。

  林有樸,野有死鹿。
  白茅純束,有女如玉。

  舒而脫脫兮,無感我帨兮,
  無使尨也吠。

  注釋

  1、麕 :樟子,與鹿相似,沒有角。
  2、白茅:草名。
  3、吉士: 古時對男子的美稱。誘:求,指求婚。
  4、樸樕:小樹。
  5、純束:包裹,捆扎。
  6、舒:慢慢,徐緩。脫脫:緩慢的樣子。
  7、感:同‘撼”,意思是動搖,帨:女子的佩巾。
  8、尨:長毛狗,多毛狗。

  譯文

  山野有只死樟子,白茅緊緊把它包。
  少女春心剛萌動,英俊獵手來追求。

  樹林里面有小樹,山野里有死野鹿。
  白茅緊緊把它捆,少女貌美顏如玉。

  慢慢悄悄相親愛,別動我的美佩巾,
  別使狗兒亂叫嚷。

  賞析

  世上的事情可以這樣來劃分:能夠說清楚的(比如真理),無法說清楚的(比如美),不便于說清楚的(比如隱密)。

  談情說愛,男歡女愛,肯定屬于不便于說清楚的事情一類。不便于說清楚,原因多多,甚至原因本身都無法說清楚。男女幽會, 多半在夜里四下無人處,其中的幸福銷魂的滋味,只有兩個人才能體會,外人永遠不可能分享。

  不便于說清楚,就有了一層神秘的色彩,幾分讓人心跳的誘惑力。正如黑夜,雖然看不清什么,卻總引誘著人去想看清一切,讓人在腦子里遇想夜幕下可能發生的一切。

  這是神奇的,妙不可言的。

  倘若這世上沒有黑夜,沒有隱秘,沒有不便于言說,一切都清清楚楚明明白白坦坦蕩蕩磊磊落落,那么這世界也就太索然無味,太讓人難以面對了。

平特心水报图 云南快乐10分钟开奖 云南十一选五前三组遗漏 牌九怎么能赢钱 街机电玩捕鱼手机版 浙江6+1奖金 零点棋牌豪车赢钱套路 江西时时彩今天开奖号码查询结果 欢乐全民麻将下载免费 快乐十分 山西十一选五遗漏走势图带