平特心水报图
拼購頭條

你的位置:首頁 >拼購商城 >姜夔:暗香

姜夔:暗香

  《暗香

  姜夔

  辛亥之冬,余載雪詣石湖。
  止既月,授簡索句,
  且征新聲,作此兩曲,
  石湖把玩不已。
  使二妓肄習之,音節諧婉。
  乃名之曰《暗香》、《疏影》。

  舊時月色,算幾番照我,
  梅邊吹笛?
  喚起玉人,不管清寒與攀摘。
  何遜而今漸老,都忘卻春風詞筆。
  但怪得竹外疏花,香冷入瑤席。

  江國,正寂寂,嘆寄與路遙,
  夜雪初積。
  翠尊易泣,紅萼無言耿相憶。
  長記曾攜手處,千樹壓、西湖寒碧。
  又片片、吹盡也,幾時見得?

  注釋

  1、辛亥:光宗紹熙二年。
  2、石湖:在蘇州西南,與太湖通。范成大居此,因號石湖居士。
  3、止既月:指住滿一月。
  4、簡:紙。
  5、征新聲:征求新的詞調。
  6、工伎:樂工、歌妓。隸習:學習。
  7、何遜:南朝梁詩人,早年曾任南平王蕭偉的記室。任揚州法曹時,廨舍有梅花一株,常吟詠其下。后居洛思之,請再往。抵揚州,花方盛片,遜對樹彷徨終日。杜甫詩“東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州。”
  8、但怪得:驚異。
  9、翠尊:翠綠酒杯,這里指酒。
  10、紅萼:指梅花。
  11、耿:耿然于心,不能忘懷。
  12、千樹:杭州西湖孤山的梅花成林。

  翻譯

  辛亥年冬天,我冒雪去拜訪石湖居士。居士要求我創作新曲,于是我創作了這兩首詞曲。石湖居士吟賞不已,教樂工歌妓練習演唱,音調節律悅耳婉轉。于是將其命名為《暗香》、《疏影》。

  昔日皎潔的月色,曾經多少次映照著我,對著梅花吹得玉笛聲韻諧和。笛聲喚起了美麗的佳人,跟我一道攀折梅花,不顧清冷寒瑟。而今我像何遜已漸漸衰老,往日春風般絢麗的辭采和文筆,全都已經忘記。但是令我驚異,竹林外稀疏的梅花,謁將清冷的幽香散入華麗的宴席。

  江南水鄉,正是一片靜寂。想折枝梅花寄托相思情意,可嘆路途遙遙,夜晚一聲積雪又遮斷了大地。手捧起翠玉酒杯,禁不住灑下傷心的淚滴,面對著紅梅默默無語。昔日折梅的美人便浮上我的記憶。總記得曾經攜手游賞之地,千株梅林壓滿了綻放的紅梅,西湖上泛著寒波一片澄碧。此刻梅林壓滿了飄離,被風吹得凋落無余,何時才能重見梅花的幽麗?

  賞析

  宋代騷人酷愛梅竹,白石詠梅之什頗多。《暗香》、《疏影》尤為有名。詞的開頭,由月色回憶起以前幾次月夜,梅邊吹笛的往事。他的優美笛聲,還引來了一位玉人知音,不怕夜寒,攀著梅枝聽他吹。而今,他像何遜已漸漸衰老,往日春風般約麗的辭采和文筆,全都已經忘記。但是令他驚異,竹林外稀疏的梅花,竟將清冷的幽香散入他的臥席。詞的下片,寫折梅寄遠,無法傳達,紅花無言,深念玉人。江南水鄉,正是一片靜寂,想折一枝梅花,寄給那久別的玉人,可嘆路途遙遙,夜晚一場積雪又遮斷了大地。手捧起翠玉酒杯,禁不住灑下傷心的淚滴,面對著紅梅默默無語,昔日折梅的玉人浮上我的記憶。總記得曾經攜手游賞之地,千株梅樹壓滿了綻放的紅梅,西湖上泛著寒波一片澄碧。此刻梅花又一片片飄離,被風吹得凋落無余,何時才能重見梅花的幽麗?

平特心水报图