平特心水报图
拼購頭條

你的位置:首頁 >拼購商城 >辛棄疾:菩薩蠻·書江西造口壁

辛棄疾:菩薩蠻·書江西造口壁

  《菩薩蠻·書江西造口壁

  辛棄疾

  郁孤臺下清江水,
  中間多少行人淚。
  西北是長安,
  可憐無數山。

  青山遮不住,
  畢竟東流去。
  江晚正愁余,
  山深聞鷓鴣。

  注釋

  1、菩薩蠻:詞牌名。
  2、造口:一名皂口,在江西萬安縣南六十里。
  3、郁孤臺:今江西省贛州市城區西北部賀蘭山頂,又稱望闕臺,因“隆阜郁然,孤起平地數丈”得名。清江:贛江與袁江合流處舊稱清江。
  4、長安:今陜西省西安市,為漢唐故都。此處代指宋都汴京。
  5、愁余:使我發愁。
  6、無數山:很多座山。
  7、鷓鴣:鳥名。傳說其叫聲如云“行不得也哥哥”,啼聲凄苦。

  翻譯

  郁孤臺下這贛江的水,
  水中有多少行人的眼淚。
  我舉頭眺望西北的長安,
  可惜只看到無數青山。

  但青山怎能把江水擋住?
  江水畢竟還會向東流去。
  夕陽西下我正滿懷愁緒,
  聽到深山里傳來鷓鴣的鳴叫聲。

  賞析

  此詞作于淳熙三年(1176),當時作者正在江西贛州任上,經行造口,作此書于壁。作者登臺望遠,在觀山觀水中,寄托憂時憂國之思。上片由眼前景物引出歷史回憶,抒發興亡之感。郁孤臺為唐虔州剌史李勉所建,他曾登臺西望長安。而自己哪有“長安”可望。當年金兵追隆佑太后,受難的百姓成千上萬過贛江,傷心淚匯成無底的河,至今失地未收,實在可悲。“西北”二句,向西北遙望京都,可憐無數的青山將視線遮住。借嘆息北望京城被阻隔,暗喻恢復無望。“可嘆”中有無限悲憤。下片抒愁苦與不滿之情。“青山”二句寫眼前所見,大江滔滔向東流去,青山遮也遮不住。這里借水怨山有所暗喻:江水能沖破重重阻隔曲折而終于東去,而自己卻無法掙脫羈留、沖破壓抑而撇于一隅,豈不令人煩惱。江邊暮色蒼茫,鷓鴣聲聲,增添詞人沮喪情緒,愁上加愁,益見詞人愛國情懷。

平特心水报图