平特心水报图
拼購頭條

你的位置:首頁 >拼購商城 >馮延巳:蝶戀花

馮延巳:蝶戀花

  《蝶戀花

  馮延巳

  六曲闌干偎碧樹,
  楊柳風輕,
  展盡黃金縷。
  誰把鈿箏移玉柱,
  穿簾海燕雙飛去。

  滿眼游絲兼落絮,
  紅杏開時,
  一霎清明雨。
  濃睡覺來鶯亂語,
  驚殘好夢無尋處。

  注釋

  1、偎:依靠。
  2、黃金縷:指嫩柳條。
  3、鈿箏:用羅鈿裝飾的箏。
  4、海燕:燕子的別稱。古人認為燕子生于南方,渡海而至,故稱。
  5、一霎(shà):極短的時間。
  6、濃睡覺來鶯亂語,驚殘好夢無尋處:暗用金昌緒《春怨》詩意:“打起黃鶯兒,莫救枝上啼。啼時驚妾夢,不得到遼西。”

  翻譯

  廡廊上的欄桿曲折盤轉,像是有意無意倚偎在綠樹上,春風輕拂,千萬條碧綠柔美的柳枝在朝陽的映照下,披上了一層金色的光澤。遠處,傳來了美妙悠揚的箏樂聲,是那么的賞心悅耳,逗引得梁上的燕子雙雙穿過門簾,撲向春天溫馨的懷抱。

  然而,只幾天時間,已是物換景遷:迎風飄揚的柳絲籠罩在漫天飛舞的落絮中;紅艷艷的杏花,也經不住清明時節的紛紛細雨,眨眼間便萎謝凋零。我想在夢中排遣春愁,可濃睡中,卻被黃鶯的啼叫聲驚醒,美麗的夢中幻境,一下子消失得無影無蹤。

  賞析

  本詞抒寫春日的閑愁。上片寫迎春之情。開頭三句寫初春之景,有富貴之象。后兩句是寫主人公的活動,在意念上有倒裝,他看到海燕雙飛,而自己孤獨傷心,面對芳春美景而觸動春愁,故彈箏以抒情。下片抒送春之意。詞意含蓄蘊藉,只表現主人公的一種情緒。此詞語言明麗,用意婉曲。

平特心水报图